Alex | και λιθος προσκομματος και πετρα σκανδαλου οι προσκοπτουσιν τω λογω απειθουντες εις ο και ετεθησαν
|
ASV | and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
|
BE | And, A stone of falling, a rock of trouble; the word is the cause of their fall, because they go against it, and this was the purpose of God.
|
Byz | και λιθος προσκομματος και πετρα σκανδαλου οι προσκοπτουσιν τω λογω απειθουντες εις ο και ετεθησαν
|
Darby | and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
|
ELB05 | und "ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses", die sich, da sie nicht gehorsam sind, an dem Worte stoßen, wozu sie auch gesetzt worden sind.
|
LSG | Et une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale; ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés.
|
Pesh | ܟܐܦܐ ܗܘ ܕܬܘܩܠܬܐ ܘܐܒܢܐ ܕܟܫܠܐ ܘܡܬܬܩܠܝܢ ܒܗ ܒܕܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܠܡܠܬܐ ܕܠܗܕܐ ܤܝܡܝܢ ܀
|
Sch | Sie stoßen sich, weil sie dem Wort nicht glauben, wozu sie auch gesetzt sind.
|
Web | And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
|
Weym | and <"a Stone for the foot to strike against, and a Rock to stumble over."> Their foot strikes against it because they are disobedient to God's Message, and to this they were appointed.
|